mtondo; mtondogoo

mtondo; mtondogoo

mtondo; mtondogoo
 
mtondo明明後日、明後日の次の日 を指します。 
mtondogoo は、弥明後日、明明後日の次の日 を指します。
 
例文;
Siku ifuatayo keshokutwa ni mtondo.
明後日の次の日は明明後日です。
 
Usisahau kuja tena mtondogoo.
弥明後日にまた来るのを忘れないように。
 
日本語のこれらの日の呼び方は、地方によって少し差があると聞いていますが、明後日に対する位置で判っていただけると思います。

 

ukali kama wembe ulionolewa

ukali kama wembe

ukali kama wembe ulionolewa

 研がれたカミソリの刃ように鋭い ということで、非常に鋭い鋭利な様子を指します。

例文;
Nilinunua kisu kikali kama wembe ulionolewa.
私は鋭利な包丁を買った。

私たちは鋭いものっていったら何を思い浮かべるかしら。
カミソリというよりは包丁とかナイフっていうんじゃないでしょうか。

そうそう、うちのお手伝いさん、カミソリで爪を切るので怖かったです。

私は小さかった頃、ままごと遊びをするのに家から包丁を持ち出して祖母から叱られました。
ところが、叱られたのはいつも祖母が使う包丁だからだと思い、普段使わない出刃包丁をまた持ち出しました。
それでミカンの皮を二枚に下ろそうとして指を切って…

それから刃物が怖くって、いまだに料理も苦手です。

 

2013年1月10日 | カテゴリー : 比喩表現 | 投稿者 : nyamburra

mkono kwa mkono

mkono kwa mkono

mkono kwa mkono

手を組んで、協力し合って というような意味です。
 
例文;
Tukifanya kazi hii mkono kwa mkono itakwisha haraka.
協力してこの仕事をすれば早く終わる
 
mguu kwa mguu を書いたとき、明日は mkono なんて言ってたのに忘れてたぁ…… ( 〃..)ノ ハンセイ

 

2013年1月9日 | カテゴリー : 慣用句 | 投稿者 : nyamburra

safari

safari

safari : 1. 旅、旅行
      2. 順番、回数

例文 -1;
Safari yetu itakuwa ndefu, afadhali tuondoke mapema.
私たちの旅は長くなるから、早く出発した方がよい。

safari というのは、世界中でもっともポピュラーなスワヒリ語の一つではないでしょうか。

サファリと聞くと、一昔前なら狩猟の旅、最近では動物を見るための旅行を想像しがちですが、そういったものに限らず、すべての旅・旅行を指します。
帰省するのも、受験のために上京するのも、出張で海外へ行くのも、すべて safari です。

例文 -2;
Safari hii hatuwezi kushindwa.
今回は負けるわけにはいかない。

safariの意味として 旅行 の方があまりにも有名すぎて、勉強をはじめたばかりの人の中には、こんな文章が出てきたときにも辞書を引かずに頭を悩ませたりするようです。

私が初めてケニャへ行った80年頃は、アフリカへ行くというのは、観光旅行としてはまだまだ珍しかったですが、最近では観光客も増えて、最初の海外旅行がアフリカという人も大勢いるようです。

当時のケニャでは、「今年何人目の観光客です」というようなバウチャーをくれたりしていました。 今では人が多すぎて、そんなもの出せないよってところでしょうか。

ケニャ・タンザニア同時テロ以来、ナイロビの街中では日本人観光客を見かけることが少なくなりました。
(最近はまた増えてきているとも聞きますが…)

数年前、たまたまケニャの知人を訪ねていっていたとき、当時の観光大臣がやってきたので紹介してもらったのですが、「近頃、日本人はナイロビの街中に来ない。ということは買い物もしてくれないということだ」って嘆いていました。

皆さんどんどんケニャへ行って、どんどん買い物をしましょう (^o^)ハハハ

 

kimbia; ruka

kimbia  ruka  ruka

kimbia; ruka

kimbia は、走る、逃げる、追いかける など、早く移動する行動を指します。

ruka は、跳ぶ、飛ぶ など、空中を移動する行動を指します。

例文;
Nitakimbia maktabani mara moja.
ひとっ走り図書館へ行きます。

Ndege itaruka saa mbili asubuhi.
飛行機は朝8時に飛びます。

こういう感じの似た単語というのは、スワ・スワ辞書で確かめてみると面白いのですが、時には、かえって判らなくなるときもあります。(^^ゞ

 

wazi kama pango

wazi kama pango

wazi kama pango
 
洞穴のように開いている という意味から、開けっ放し開ききった様を表します。
 
例文;
Juma alipozungumza jinywa lake lilikuwa wazi kama pango.
Jumaが話したとき、口が大きく開いていた。
 
これは、口を大きく開けて、それこそ喉の奥まで見えそうな感じで話していた、というような意味です。
 
日本でもこういう話し方は行儀が悪いとされますが、東アフリカでも厭がられます。

 

2013年1月6日 | カテゴリー : 比喩表現 | 投稿者 : nyamburra

mguu kwa mguu

mguu kwa mguu

mguu kwa mguu

真っ直ぐに という意味です。

例文;
Baada ya kutoka kazini tulikwenda mguu kwa mguu hadi sinema.
職場を出た後、私たちはまっすく映画館まで行った

たいてい moja kwa moja を使うと思うので ぜひこちらも覚えて使ってみてください。

足の話が出たら「手は?」って思うのが人情。
明日は mkono kwa mkono かな? ani-wink01

 

2013年1月5日 | カテゴリー : 慣用句 | 投稿者 : nyamburra

chuchumaa; chuchumia

chuchumaachuchumia

chuchumaa; chuchumia

chuchumaa は、しゃがむ

chuchumia は、つま先立つ という意味の動詞です。

例文;
Wanafunzi wote wali chuchumaa kiwanjani.
生徒全員、校庭にしゃがんで座った。

Mwizi hutembea kwa kuchuchumia.
泥棒はつま先だって歩く。

この動詞は音が可愛いですよねぇ。

ダルにいた頃、私が裏庭で犬に餌をやるとき、近所の子どもたちがフェンス越しに見に来るのですが、小さな子が Nichuchumae? しゃがんでいい? って聞いたりするのが、とてもかわいらしかったです。