スワヒリ語 あれやこれや

スワヒリ語の慣用句や比喩表現、似通った音や意味を持つ言葉など、あれやこれやを気まぐれに綴っていきます

複数の意味を持つ言葉

andika

andika-1  andika-2

andika

1. 文字を書く
2. 整える、準備する、用意する

例文-1;
Baba amenifundisha jinsi ya kuandika barua.
お父さんは私に手紙の書き方を教えてくれた

例文-2;
Mama aliandika meza kabla ya kupakua chakula.
お母さんは料理を装う前にテーブルを整えた

文字を書く方の意味は、スワヒリ語の勉強をはじめた初期の段階で覚えると思いますが、食事などの準備をする方の意味は、使う機会も少ないので知らないという方もいらっしゃると思います。

ケニャでもタンザニアでも、お手伝いさんを置いている家は多いのですが、お手伝いさんがいるからといって子どもがお手伝いをしないということはありません。
躾として、子どもにはお手伝いをさせます。

ある日、朝から昼食を挟んで夕方まで、友だちの家で過ごしました;
私たちが夢中でおしゃべりしているうちに台所から美味しい匂いが漂ってきました。

そこで友だちが、うちの娘達と一緒に遊んでいた長男(当時6歳ぐらい)に “Andrew, andika meza.” と言いました。

運悪く(?)、その日子どもたちは私が持っていっていたスケッチブックと色鉛筆で絵を描いていました。

私はてっきり「テーブルの絵を描きなさい」と言ったものだと思ってしまったのです。

その子、Andrewは、渋々立ち上がりテーブルを拭き、ナイフやフォークを並べはじめました。 うちの娘達(当時6歳と4歳)も手伝いはじめました。

食事が終わって、居間に戻りchaiなど飲んでいると、また子どもたちは絵を描き始めました。

そこで “Hebu, leteni. Niome michoro yenu.” ちょっと持ってきて絵を見せて と言いました。

どこにもテーブルの絵がありません。

そこでやってしまいました。kao-hiyaase
Meza iko wapi? テーブルはどこ?

子どもたちはきょとん・・(*・o・)としています。

少し間を置いて、友だちが気づいて笑い出しました。

Hapana. Nilimwambia atayalishe meza, si achore meza.
違うわよ、私はテーブルの準備をするようにと言ったの、テーブルの絵を描けといったんじゃないのよ

andika meza というのは テーブルの準備をしなさい という意味だと、その時彼女が教えてくれました。

 

angua

angua_1   angua_2

angua

1. (果物などを)摘み取る/もぎ取る、(上にあるものを)降ろす/下ろす/落とす
2. 卵を孵す

例文-1;
Watoto wanaangua maembe shambani.
子どもたちは畑でマンゴーの実を摘んでいる

例文-2;
Kuku wangu ameangua mayai manne.
私のニワトリは卵を4個孵した

最初に Kuku wangu ameangua mayai って聞いたとき、ニワトリが卵を落とした と思ってしまいました。

その人のニワトリ小屋は、短い足がついた高床式(?)なのを知ってたので、隙間から落としたんだと思ったんです。

昔、神戸の町の真ん中でヒヨコを育てたりニワトリを飼ったりしていたので、ニワトリが、雛を孵さずに卵を捨てることがあるのを知っていたから、自分の中では話のつじつまがしっかり合っていたのです。

で彼女に Yamevunjika mangapi? って尋ねたら、大笑いされました。

夜になって夫にその話をしたら、anguaangushaanguka の違いを説明してくれましたが、何かを間違う経験って大事。
間違えながら覚えていけますものね。

といいつつ、普段は余り使わない 孵す という動詞は、忘れがちです。 (^o^)ハハハ

 

tikiti

tikiti_1  tikiti_2

tikiti : 1.スイカ
          2.切符、乗車券、チケット

全く意味の違う名詞ですが、切符の方は英語起源です。

例文-1;
Mdogo wangu anapenda kula tikiti.
私の妹/弟はスイカを食べるのが好きです

例文-2;
Wapi naweza kukata tikiti?
切符はどこで買えますか

英語起源のものは、英語のアクセントやイントネーションで話されることも多いです。

特にこの tikiti 切符は英語風に発音する人が多いように思います。

 

poa

poa-1    poa-2 poa-3

poa:1.冷める
         2.治る
         3.怒りが治まる/静まる

複数の異なった意味を持つ動詞です。

例文-1;
Cakula chako kimeshapoa kuwa sababu ya kuchelewa kwako kurudi.
あなたの食事が冷めてしまったわ。

例文-2;
Kidonda alichokuwa nacho kilichukua miezi miwili kupoa.
彼の傷は治るのに2ヶ月を要した

例文-3;
Hasira yake imepoa baada ya kuambiwa samahani.
謝られて、彼の怒りは静まった

どの意味も、比較的よく使われます。

食べ物は、日本人のようなできたて熱々を食べるということは、あまりしないように感じました。
元々が手で食べる文化だったからかも知れませんが、出来た! さあ食べよう! というのではなかったように記憶しています。

パーティでは幾種類も料理を用意するのですが、中には冷めてしまっているものもありましたが、あまり気にしませんでした。
汁物だからあとからできあがるようにとか、冷ましてから食べるものだから先に作ろうとか関係なく作っていたような。。。

それはレストランでも同じで、テーブルに届いたときには冷めていたりすることも時々ありましたが、現地の人達はそういうことには寛大でした。

ロッジのレストランでも、そういうことにクレームが入るのは日本人からだけだって、マネジャーが嘆いていました。

 

mbuzi

mbuzi-1    mbuzi-2

mbuzi : 1. 山羊
             2. ココナッツ削り

二つの異なった意味を持つ名詞です。

例文-1;
Siku ya Krismasi watu huchinja mbuzi.
クリスマスに人々は山羊を捌く

例文-2;
Mbuzi yangu imevunjika haitaweza kukuna nazi.
私のココナツ削りは壊れてしまって、もうココナツを削れない

ココナツは削って売っているところもありますが、コーストの家庭ではたいてい家で削ると思います。
このmbuziに椅子のように腰掛けて、頭の部分の金具で削ります。
今はこのスタイルではなく、手回しの金属製のものなども売っています。

削ったココナツをぬるま湯に浸してから絞ってココナツミルクを取り、それを料理に入れます。
シチューにいれたり、ピラウやビリアニ、それから白いご飯にもいれます。

Africa想い出部屋のレシピのコーナーでご紹介しています。

ナイロビでは、私も工場生産で削ったものを使いますが、正直言っておいしくないです。
ココナツミルクを絞った絞りかすを売っているんじゃないかと思うほど、薄いものしか絞れません。
それで、最近は缶詰のココナツ・ミルクを買ったりしますが。やっぱりフレッシュなものがいいですね。

 

choma

choma_1   choma_2

choma : 1. 焼く、燃やす
        2. 刺す、突き刺す

二つの異なった意味を持つ動詞です。

例文 -1;
Tuchome nyama sasa, wageni watakuja sasa hivi.
さぁ、お肉を焼こう。お客さんたちがすぐ来るよ。

nyamachoma あるいは nyama ya kuchoma
アフリカ式バーベキューといわれたりもしますが、基本的にお塩をしただけで炭焼きする、シンプルで美味しい焼き肉料理です。

レシピはAfrica想い出部屋のレシピのコーナーでご紹介しています。

パーティーの時には家で焼きますが、普段は外食のメニューです。
昼間からやっているお店もたくさんありますが、夜になってからバーの焼き肉コーナーで食べるというのが、大人の場合は多いですね。
最近はこぎれいなお店も増えていますが、どっちかというと、小汚い(失礼!)お店の方が美味しいのはラーメン屋さんんと同じかしら。ani-wink01

焼かれるお肉は一番人気はトリかヤギ。
牛肉は値段が手頃で、豚肉も高いですが人気らしいです。

私自身はヤギが一番好きです!
初めてタンザニアへ行ったときに、ダル大の教職員専用のクラブに連れて行ってもらって、そこで初めてヤギのお肉を食べたのですが、その美味しかったことと言ったら。

沖縄にはヤギ肉料理があると聞いて、うらやましく思っています。

例文 -2;
Mwizi alimchoma mwenye nyumba kwa kisu.
泥棒は主をナイフで刺した。

例文のように本当に刃物で 刺す というだけでなく、言葉で傷つけられたようなときに 言葉が胸に刺さった というようにも使います。

日本語で 胸を突く といえば いろいろな思いで胸がいっぱいになる ようなことを指しますが、混乱して日本語と同じように使ってしまうと全く違ったことになりかねませんから 要注意ですね。

 

safari

safari

safari : 1. 旅、旅行
      2. 順番、回数

例文 -1;
Safari yetu itakuwa ndefu, afadhali tuondoke mapema.
私たちの旅は長くなるから、早く出発した方がよい。

safari というのは、世界中でもっともポピュラーなスワヒリ語の一つではないでしょうか。

サファリと聞くと、一昔前なら狩猟の旅、最近では動物を見るための旅行を想像しがちですが、そういったものに限らず、すべての旅・旅行を指します。
帰省するのも、受験のために上京するのも、出張で海外へ行くのも、すべて safari です。

例文 -2;
Safari hii hatuwezi kushindwa.
今回は負けるわけにはいかない。

safariの意味として 旅行 の方があまりにも有名すぎて、勉強をはじめたばかりの人の中には、こんな文章が出てきたときにも辞書を引かずに頭を悩ませたりするようです。

私が初めてケニャへ行った80年頃は、アフリカへ行くというのは、観光旅行としてはまだまだ珍しかったですが、最近では観光客も増えて、最初の海外旅行がアフリカという人も大勢いるようです。

当時のケニャでは、「今年何人目の観光客です」というようなバウチャーをくれたりしていました。 今では人が多すぎて、そんなもの出せないよってところでしょうか。

ケニャ・タンザニア同時テロ以来、ナイロビの街中では日本人観光客を見かけることが少なくなりました。
(最近はまた増えてきているとも聞きますが…)

数年前、たまたまケニャの知人を訪ねていっていたとき、当時の観光大臣がやってきたので紹介してもらったのですが、「近頃、日本人はナイロビの街中に来ない。ということは買い物もしてくれないということだ」って嘆いていました。

皆さんどんどんケニャへ行って、どんどん買い物をしましょう (^o^)ハハハ

 

chana

chana-1  chana-1-2  chana_2

chana

動詞と名詞があります。

動詞は、髪を 梳かす、紙や布などを 破る裂く
名詞は、バナナの 房 です。という意味もあります。

例文;
Sijachana nywele bado.
私はまだ髪を梳かしていない。

Nitachana nguo kuukuu.
私は古い服を破ります。

Twende tukanunue chana/chane ya ndizi.
バナナ(の房)を買いに行きましょう。

動詞の方はよく使いますね。

シュレッダーのように細かく切り裂くときは chanachana となります。

名詞の方は、mkungu 大きな房 全体ではなく、その中の一塊の房です。

フルーツのバナナを丸ごと一房 買うことは少ないですが、料理用は、家族が多ければ丸ごと買うことも多いようです。

私の経験では、市場で買うのであれば、主食のバナナはウガリ粉やジャガイモに比べて高価でした。

 

mto

mto   mto

mto

1.

2. クッション

例文;
Mto huu haupitiki kwa sababu ya maji mengi.
この川は、水が多くて渡れない

Mama alinishonea foronya ya mto.
お母さんは私に枕カバーを縫ってくれた

寝るときの枕とソファなどに置くクッションは、同じ mto で表されます。

枕は、他人様のお家のものを見る機会は少ないですが、クッションは、お邪魔したときなどに目にします。

刺繍したものや、かぎ針編み、パッチワーク、あるいはただの袋
でも、みなさん家の中を飾るのは好きなようで、テーブルクロスやソファーカバーなど、自分で作ったり買ったりして、楽しんでいます。

刺繍のものは中国製が多いですね。ケニャ製のものは、観光客用で、逆に高かったりします。 中国製だと、結構凝った刺繍(でもミシン刺繍)のものでも、安値で手に入ります。

かぎ針あみのものは、近所の人のを請け負って編んでいるという人もいるようで、私がするレース編みの柄は、そういう人にも人気でした。
日本のように手軽にレシピ本が売っていない、あるいは輸入本で非常に高価と言うこともあって、たいていは真似て編む、という感じでした。

 

ua

ua   1. 殺す という意味の動詞

       2. という意味の名詞

       3. 裏庭 という意味の名詞 の三つがあります。

例文;
Simba alimwua pundamilia.
ライオンがシマウマを殺した。

Nimekosa ua sokoni leo.
今日は市場で花を買い損ねた。

Dada anaanika nguo uani.
姉は、裏庭で服を干しています。

UAさんのおかげで、二つの意味を持つ単語として有名な ua ですが、実は、三つあります。