moyo wa simba

moyo wa simba

moyo wa simba

直は “ライオンの心” ということから、勇敢な心、強い心、固い決意 などを表します。

例文;
Onyango alikuwa na moyo wa simba.
Onyangoは勇敢な心を持っていた。

ライオンは、強さの象徴ですね。

ネコ科にしては大きすぎる(太すぎる?) 体で、強引というか、力ずくみたいなところがあまり好きではないのですが。。。

象徴としての強さは万国共通なのか、リチャード1世 はそのまんま、獅子心王リチャードと、スコットランド王 ウィリアムは 獅子王ウィリアム と呼ばれます。

昔、獅子心王リチャードがスティーブン・ボイド主演で映画化されると聞き、弟 ジョン王の役はクリストファー・プラマーということで期待度100%だったのに、中止になってしまった (;>_<;)ビェェン

30年以上昔の思い出話・・・でした。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加
2013年1月15日 | カテゴリー : 慣用句 | 投稿者 : nyamburra