lala kama gogo

lala kama gogo

lala kama gogo

丸太のように眠る

日本語だと 泥のように眠る にあたりますね。

例文;
Mume wangu alilala kama gogo kwa sababu ya uchovu.
夫は疲れて泥のように眠った。

英語でも 丸太 というようなんですが、この言い回しは英語起源なんでしょうか。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加
2013年1月13日 | カテゴリー : 比喩表現 | 投稿者 : nyamburra